Ir al contenido principal

El contenido del post se ha ocultado

Para desbloquear el contenido, haz clic aquí

Maria
Novia Habitual Septiembre 2015 Madrid

Invitaciones en inglés

Maria, el 11 de Mayo de 2015 a las 16:55 Publicado en el Grupo Organizar una boda 0 6

Hola chicas, acabo de preparar el modelo de una invitación en inglés ya que tengo invitados extranjeros.

Os dejo el modelo por si os sirve:

We have the pleasure of inviting you to our wedding.

It will take place on the ...th of September at ... pm,

at “ ..........”. (...= Día, hora, lugar)

First we will have the ceremony in the chapel and

afterward celebrate a big party!

We would be delighted to share this special day with you.

We hope to see you there.

Please confirm your attendance by email. (No pongo teléfono ya que al ser de fuera es mejor por email)

Si alguien necesita que le ayude con alguna otra frase puede preguntarme sin problema.

6 Respuestas

Última actividad por Gráinne, el 12 de Mayo de 2015 a las 00:46
  • Gráinne
    Novia Curiosa Agosto 2015 Madrid
    Gráinne ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Nuestra invitación versión inglés. Hay un error. Falta OF, es decir "the pleasure of the company of" pero esta fue el primer sorteo... soy irlandesa sí quieres preguntarme algo...

    Invitaciones en inglés - 1
    • Responder
  • Maria
    Novia Habitual Septiembre 2015 Madrid
    Maria ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido

    No se.. Yo también había pensado en poner Will pero se la enseñe a una amiga americana y fue ella la que me aconsejo quitarlo. Gracias de todas formas.Smiley heart

    • Responder
  • Paola
    Novia Leyenda Agosto 2015 England - West Midlands
    Paola ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado
    Yo te iba a decir ese mismo cambio, hehe.
    Reception es banquete, esta bien Smiley smile
    • Responder
  • Lucía
    Súper Novia Septiembre 2015 Córdoba
    Lucía ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    En esta frase, "First we will have the ceremony in the chapel and afterward celebrate a big party!", yo diría "First we will have the ceremony in the chapel and
    afterwardS WE WILL celebrate a big party!".
    Por cierto, has mirado el significado del término inglés "wedding reception"? No sé si se refiere al convite o a alguna otra cosa, tengo que estudiarlo porque yo también llevo invitados extranjeros, pero estaría bien utilizarlo para parecernos lo máximo posible a como lo diría un nativo.
    • Responder
  • Maria
    Novia Habitual Septiembre 2015 Madrid
    Maria ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido

    Si, la verdad es que pienso que es un detalle que me gustaría que tuvieran conmigo. ¡ Ánimo con los preparativos!

    • Responder
  • Lenausten
    Novia Máster Septiembre 2015 Barcelona
    Lenausten ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido

    Hola guapa! Yo también tengo una situación parecida, tengo que hacer la invitación en catalán y castellano para las diferentes partes de nuestra familia, y luego también en inglés para un par de personas. Encima, nuestras invitaciones tienen forma de libro antiguo así que tienen bastante texto! Suerte que soy traductora Smiley xd

    Me dará más trabajo pero me encanta el toque personal que le estamos dando, y los invitados de fuera agradecerán entender la invitación, queremos que la disfruten que para eso nos la estamos currando tanto!

    • Responder

Elegiste . Escribe un comentario y añade más detalles a tu elección 👇

×

Artículos relacionados

Grupos generales

Inspiración