Ir al contenido principal

El contenido del post se ha ocultado

Para desbloquear el contenido, haz clic aquí

Rocío
Novia Principiante Junio 2019 Madrid

Discursos boda bilingüe (español e inglés)

Rocío, el 8 de Febrero de 2019 a las 09:10 Publicado en el Grupo Organizar una boda 2 31

Hola a todas (y todos?)

Me caso en junio de este año y la familia y amigos d emi pareja son todos de Reino Unido. En las bodas inglesas es muy típico que el 'bestman' dé un discurso, así ocmo el novio y el padre de la novia. Es un elemtno que quiero introducir en la boda ya que me poarece una idea bonita.

Sin embargo, no todos mis invitados podrán seguir el discurso en inglés y ninguno de los invitados ingleses podrá seguir el discurso de mi padre en español.

¿Alguien ha estado en esta situación? ¿Cuál fue vuestra solución? ¿Ponerlo en una pantalla?

He estado dándole vueltas y no sé qué pensar.

Espero que alguien pueda ayudar con el tema Smiley smile

Un saludo.

Rocío

31 Respuestas

Última actividad por Yentci, el 5 de Diciembre de 2021 a las 20:50
  • Ileana Abigail
    Vizcaya
    Ileana Abigail ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Puedes traducir cada discurso. El discurso en inglés lo traduces a español y el de español a inglés y los repartes a cada invitado... he estado en bodas donde tiene un traductor y aveces los nervios le ganan al traductor y no traducen bien. Yo hablo los dos idiomas perfectamente y me doy cuenta como al traducir omiten partes muy importantes. El día de mi boda traduciré los discursos por escrito y los repartiré a mis invitados así ningún detalle Se pierde en la traducción. Ponerlo en una pantalla es difícil.. no sabes si alguien hablara más rápido de lo que la pantalla presenta el discurso.
    • Responder
  • Lorena
    Novia Adicta Octubre 2018 Valencia
    Lorena ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Yo me casé el octubre pasado también con un chico inglés. Hicimos una ceremonia simbólica y en vez de lecturas o rituales fuimos alternando discursos de ambas partes (familia, amigos, amigas en común, votos y agradecimientos). Lo que hice con antelación fue pedir a mi hermana que coordinara a la gente y a una amiga que tradujera los discursos. Así pudimos hacer libretos en Espanol, valenciano e inglés para que todo el mundo pudiera seguir lo que estaba pasando cuando alguien hablaba en alguna lengua que no entendiera. Al final las dos partes quedaron encantadas y fue todo muy emotivo sin importar el mezcladillo que tuvimos. Es un trabajazo y requiere mucha organización pero vale la pena
    • Responder
  • Enca
    Novia Adicta Junio 2019 Granada
    Enca ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido

    Pues en mi caso tres idiomas, mi novio es hungaro y vivimos en Inglaterra, asi que tendremos español, ingles y hungaro...

    Para la ceremonia vamos a dar misales con las traducciones de todo para que la gente no se pierda, es lo mas comodo. Para los discursos, un amigo de Adam lo hara en hungaro e ingles, y una amiga mía en ingles y español. Es imposible traducir todo tres veces, sino, menudo papurri ...

    Nosotros agradeceremos a los invitados en los tres idiomas, yo lo mismo me atrevo hasta con el hungaro jajaja y eso que no hablo ni papa ...me prepararé algo como gesto a ellos. Adam habla los tres idiomas asi que para el sera facil

    • Responder
  • Ana Blanca
    Novia Máster Octubre 2019 Granada
    Ana Blanca ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Mi ceremonia es también bilingüe!
    En mi caso español y francés, ya que la familia de mi novio es belga, pero lo bueno es que todos los hermanos son bilingües porque sus padres son españoles.
    Nosotros queremos poner de traductor a mí cuñado, jajajaja, que además se cree cómico y es hasta gracioso de la poca gracia que tiene, por lo que creemos que lo va a hacer muy bien y además de que le gusta lucirse y ser protagonista jajajaja.

    Yo no había pensado ni en dar guiones ni pantallas porque no me parece cómodo.

    En mi opinión, lo mejor es buscar alguien de vuestro entorno que sea completamente bilingüe.
    • Responder
  • Laura
    Novia Experta Octubre 2019 Sevilla
    Laura ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido

    Buenas, pues a ver, te cuento una experiencia mía. El año pasado fui a una boda en Holanda. El novio Holandés y la novia Americana. Fui por parte de la novia, ya que nuestras madres son mejores amigas. La cosa fue que como te pasa a ti, la familia de él, aunque sí habla inglés en su mayoría, la de ella no habla nada de holandés. Por ello, cuando hablaron los holandeses en su idioma, pasaron "guiones" con la traducción en inglés para aquellos que no lo entendíamos.

    En mi boda también tendré personas que sólo hablan inglés y otras que sólo hablan español y me estaba haciendo la misma pregunta. Y aunque el "guión" no es mala idea, me parece algo aburrido. Puede que como tu has sugerido, una pantalla con la traducción en el otro idioma puede ser más divertido. Puedes pedirle a un tercero (en el caso que el del discurso no sepa el otro idioma) que lo prepare (digo yo que ni tu ni tu novio querrá leer el discurso antes de tiempo). Incluso poner fotillos o cosas así que amenice el discurso. Yo me lo estoy planteando. =)

    • Responder
  • Laura
    Novia Habitual Octubre 2019 Barcelona
    Laura ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Yo tengo el mismo dolor de cabeza...mi novio no habla pizca de español, entre nosotros hablamos ingles, su familia sólo habla ruso, la mia solo catalan o castellano...nose como hacerlo!
    • Responder
  • Raquel
    Novia Novata Julio 2019 Alicante
    Raquel ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Hola Rocio! Smiley smile Aissss yo estoy exactamente en la misma situación. Mi pareja es de UK y yo española. Nos vamos a casar en España en Julio y estamos pensando cómo hacer lo de los discursos. Ponerlo en la pantalla traducido es una opción, aunque es un rollo para el que tenga que estar pasando diapositivas. Tu ya has decidido cómo hacerlo?
    Y la ceremonia como lo vas a hacer? Mitad en cada idioma?
    Si se me ocurre algo te comento guapa!
    • Responder
  • Nati
    Admin Barcelona
    Nati ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido

    Hola Rocío,

    Me parece buena idea lo de ponerlo en una pantalla, como si fueran subtítulos, sólo que deberán tener el discurso preparado antes y no podrán improvisar.

    También puedes poner un maestro de ceremonia que haga los discursos y que sea bilingüe para que lo vaya diciendo en español e inglés:

    Te paso aquí algunas opciones:

    Organización Bodas Madrid

    Y si necesitas organizar la parte audiovisual no dejes de escribir a los videógrafos:

    Vídeo Madrid

    ¿Con el resto de preparativos cómo vas?

    Un beso Smiley heart

    • Responder
  • Karen
    Novia Experta Febrero 2019 Barcelona
    Karen ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Hola guapa. Yo fui a una boda donde habían alemanes y lo que hicieron fue un mismo discurso para ambos padres. Uno leía primero en alemán un párrafo y luego el otro padre leía el mismo párrafo en español y así seguían hasta terminar todo el discurso.
    • Responder
  • Lorena
    Novia Adicta Octubre 2018 Valencia
    Lorena ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Hola Rocío! Yo me casé en octubre con mi marido inglés. La ceremonia que hicimos delante de todos los invitados era simbólica (hicimos la firma un par de semanas antes en UK), así que pudimos montarla a nuestra manera. Cómo yo no quería discursos durante la comida porque sabía que iba a ser pesado para los españoles, se me ocurrió lo siguiente (perdón por el tostón):
    Ceremonia que consistió en discursos alternados en inglés y en español. Primero de un hermano de cada lado, luego una amistad de cada uno y finalmente una amiga en común. Y para cerrar nuestros votos e intercambio de anillos con nuestro agradecimiento final. Mi hermana hizo de maestra de ceremonias presentando a cada hablante. Luego también me encargué de que quien hablara, enviara los discursos con antelación para hacer libretos en tres idiomas (también hubo parte en valenciano) Fue una currada y requirió de mucha organización pero si te compinchas con un "traductor" y un buen "maestro" cómo hice yo, quedó muy emotivo y todos se enteraron sin importar su idioma. Tengo fotos de las dos partes llorando y riéndose y muchos me comentaron que les gustó mucho porque todo fue muy personal.
    • Responder
  • Mariana
    Novia Habitual Septiembre 2019 Madrid
    Mariana ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Hola!!!!! Creo que lo mejor sería hacer un discurso breve y hacerlo en los dos idiomas, como cortesía a los invitados
    • Responder
  • M
    Novia Novata Septiembre 2019 Murcia
    Maité ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Holà Alenxandra, tendre el mismo problema durante mi boda en septiembre con el frances. Tu idea de pantalla me parece bien. Yo pensaba pedir a uno de mis invitados que valla traduciendo los momentos importantes.
    • Responder
  • L
    Novia Habitual Agosto 2019 Madrid
    Laura ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Hola Rocío!!

    He ido a algunas bodas internacionales y la mía también lo va a ser😊 Me pasa como a ti, voy a añadir cosas y discursos en varios idiomas y me encantaría que se enterara la mayoría.

    Has pensado en la traducción simultánea? No sé si tenéis quién pueda hacerlo (un amigo o familiar) pero no le quita naturalidad a las bromas, no se adelanta al discurso y es un detalle para los que no entiendan el idioma.

    De todos modos, la idea de repartirlos en papel también es una buena opción, aunque entiendo que no es perfecta
    • Responder
  • Rocío
    Novia Principiante Junio 2019 Madrid
    Rocío ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado

    Hola Ana! Lo que me da cosa es que la gente lo lea antes de tiempo, no se sincronice bien... etc. Además, es la manera de contarlo por parte de los 'best men' lo que realmente va a ser entretenido, así que quizá tenga que confiar en que la gente ponga de su parte y entienda la situación Smiley smile

    • Responder
  • Rocío
    Novia Principiante Junio 2019 Madrid
    Rocío ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado

    Jajajaja me parece genial la idea, Alexandra, pero no sé hasta qué punto factible en este caso! EL novio puede dar el discurso en español sin muchos problemas, pero los 'best men' ni de broma, no se les entendería yo creo! Smiley xd

    • Responder
  • Rocío
    Novia Principiante Junio 2019 Madrid
    Rocío ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado

    Jajaja total!!! En este caso no es que les dé vergüenza como tal, es que cre honestamente que no se les entendería ni aunque lo intentaranXD

    • Responder
  • Rocío
    Novia Principiante Junio 2019 Madrid
    Rocío ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado

    Muy útil, Numei, muchísimas gracias!! Qué original tu madre!! jaja

    Yo por mi parte hice traducción, entonces he pensado en encargarle a alguna de mis compañeras que traduzca los discursos, que si lo hago yo pierde toda la gracia!

    Lo que mi pareja ha pensado también es en dar el discurso él en inglés y hacer a mis dos hermanos partícipes en la traducción del discurso, para que sea algo más familiar y personal, lo cual no me disgusta en absoluto! Smiley smile

    En cuanto a todo lo demás (ceremonia y todo eso) todo estará en inglés y en español en el librito y se harán lecturas distintas en cada idioma Smiley smile


    Muchas gracias, Numei!

    • Responder
  • Rocío
    Novia Principiante Junio 2019 Madrid
    Rocío ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado

    Claro, Ainhoa, pero a la vez eso lleva a que la gente vaya leyendo por un lado y se adelante a las referencias o bromas, qué rabia me da Smiley xd De hacerlo en una pantalla, tendríamos que tener a alguien que pasara las diapositivas con la traducción en sincronía con el discurso, un poco rollo en mi opinión...

    • Responder
  • Rocío
    Novia Principiante Junio 2019 Madrid
    Rocío ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado

    Hola Eva!! La verdad es que sí, gracias!!

    En nuestro caso, el tema de invitaciones y demás no me preocupa porque lo vamos a hacer en inglés por un lado y en español por otro.. en cuanto a las lecturas, algunas en español y otras en inglés, por eso no hay problema... No hace falta que todo el mundo se entere de todo (además, todo estará en los libritos que daremos para que la gente pueda seguirlo).


    Más que nada es el discurso, el cual me parece un momento bastante especial y quiero sacarle todo el juego posible! Muchas gracias, Eva y que vayan estupendamente los preparativos!

    • Responder
  • Rocío
    Novia Principiante Junio 2019 Madrid
    Rocío ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado

    Jaja! Gracias por tu anécdota, Elena! Sé que por parte de los invitados españoles se entenderá más el inglés, pero no estoy 100% convencida en cualquier caso!Smiley tongue En fin, a ver qué acabamos haciendo.. Smiley smile

    • Responder
  • Rocío
    Novia Principiante Junio 2019 Madrid
    Rocío ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ver mensaje citado

    Creo que va a ser la única opción viable, la verdad, aunque es una pena, siento que la mitad de los invitados se va a perder una de las partes más bonitas de la ceremonia (en mi opinión).


    Voy a seguir pensando y ver en qué queda la cosa.... Muchas gracias, Yolanda!

    • Responder
  • M
    Novia Adicta Junio 2020 Navarra
    Maite ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Yo estoy en las mismas Rocio... la ceremonia si que la haremos bilingüe para que se entere todo el mundo, (al igual que las invitaciones, minutas etc) pero las lecturas y discursos cada amigo/familiar lo hará en su idioma (al no ser que alguien prepare traducción o cambie de idioma por sorpresa). Es una situación difícil porque al final nos gustaría que todo el mundo se enterase de todo, pero yo creo que es comprensible y nadie se va a ofender por eso
    • Responder
  • Elena
    Novia Experta Octubre 2019 Madrid
    Elena ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Cuando se casó el hermano de mi novio fue una situación parecida, ya que ella es estadounidense. Además, hubo muuchos discursos! Cada uno habló en su idioma y no hubo ningún problema. Es más, en ese momento mi inglés no era demasiado bueno y me enteraba parcialmente, y a pesar de eso es la boda más bonita que recuerdo. Menuda llorera!
    • Responder
  • Eva Vr
    Novia Máster Septiembre 2019 Barcelona
    Eva Vr ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido

    Hola Rocío,

    Nosotros vamos a hacer nuestra boda en dos idiomas, en castellano y catalán por referencia a nuestros invitados y no vamos a traducir. Hay partes significativas que una parte la leerá mi pareja en castellano y la otra parte la haré yo en catalán. Más que nada porque yo me expreso mejor en catalán, tengo más facilidad, y porque tendremos invitados de fuera de España.

    De hecho, nuestrasinvitaciones están en los dos idiomas.

    Lo que sí que vamos a traducir, es una canción muy importante y significativa para nostros que es en inglés, y la hemos traducido al castellano.

    Espero haberte podido ayudar un poquito. 😄

    • Responder
  • Ainhoa
    Novia Máster Septiembre 2019 Santa Cruz
    Ainhoa ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Hola guapa! Pues es complicado si... una pantalla o en un folio a cada persona con la traducción
    • Responder
  • Numei
    Novia Máster Mayo 2018 Zaragoza
    Numei ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido

    Hola!

    Nosotros estuvimos pensandolo mucho tiempo.

    Pensamos en traducir los discursos e incluirlos en la guia que preparamos para la ceremonia, pero ninguno de los que hacian discursos hablaban ambos idiomas. Y querian que fuese sorpresa para nosotros.

    Al final, los ingleses hicieron el discurso en ingles, y los espanoles en espanol. Sin traducir.

    No paso nada y a nadie le molesto mal.

    Si que hicimos la ceremonia con partes en ambos idiomas, y las partes importantes las tradujimos en las guias.

    Los anillos y los votos los hicimos en ingles--> En la guia las pusimos en espanol (esto fue curioso porque me tuve que encargar de ponerlo sin leer lo que ponia!!)

    La ceremonia de la arena la hicimos en espanol--> en la guia la pusimos en ingles.

    Mas o menos todos quedaron contentos.

    Mi madre hizo un discurso, y ella si lo tradujo (bueno, contrato a alguien para traducirlo), y se lo dio a los mas allegados. Pero fue cosa suya.

    • Responder
  • Anna
    Novia Adicta Septiembre 2020 Cádiz
    Anna ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    La idea que te ha dado Alexandra es muy divertida, pero claro, lo mismo a cada uno le da verguenza hablar en un idioma que no conoce.
    Sino la opcion de la pantalla es buena opcion!
    • Responder
  • A
    Súper Novia Septiembre 2016 Valencia
    Alexandra ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Ah se me olvidó especificar. Nuestro amigo es alemán y no tiene ni idea de español ni de Italiano. Pero se buscó la vida el sólo para traducir y parte de la gracia estaba en cómo decía las cosas (acento,pronunciación, etc). Todo un crack y showman xD

    Por si os puede servir como idea. Ir mezclando los idiomas en los discursos.
    • Responder
  • A
    Novia VIP Junio 2019 Granada
    Ana ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Yo tengo el mismo problema, en mi caso en alemán, una idea es escribir los discursos en dos idiomas y repartir a los invitados
    • Responder
  • A
    Súper Novia Septiembre 2016 Valencia
    Alexandra ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    En mi caso nuestro mejor amigo lo hizo. Y en 3 idiomas! Español, italiano y alemán. Nos hizo un discurso muy divertido (por ejemplo nos dijo una de las frases que más recuerdo: mi matrimonio ha durado 20 años gracias a que salimos a comer fuera todas las semanas... Ella sale los martes y yo los jueves). La gente se reía cada dos minutos.

    Y fue con pantalla sí. Pero el decía un par de frases en cada idioma y cambiaba, así la gente se reía de su "tono y actuación" y no tenía que esperar mucho para volver a escuchar su idioma. A nosotros nos encantó (aunque no somos imparciales porque entendiamos todo), pero a la gente que opinó al respecto también! Incluso a mi hermana que era la más crítica con la idea!
    • Responder
  • D
    Novia Máster Agosto 2019 Las Palmas
    Dunia ·
    • Denunciar
    • Ocultar contenido
    Qué gran dilema... Me gusta la idea de ponerlo en una pantalla ☺️
    • Responder

Elegiste . Escribe un comentario y añade más detalles a tu elección 👇

×

Artículos relacionados

Grupos generales

Inspiración